O chimarrão, em uma explicação bem simples, é uma bebida típica (mas não exclusiva) da cultura do Rio Grande do Sul. É servido em uma cuia, com erva-mate moída e uma bomba, além de água quente.

The chimarrão, in a pretty simple explanation, is a typical drink (but not exclusively) of the culture of Rio Grande do Sul served in a gourd/bowl called cuia with chopped mate herb and pipe called bomba, besides hot water.



segunda-feira, 16 de agosto de 2010

Sucesso internacional! / International success


Nas andanças por aí fomos sentindo o resultado da divulgação da nossa cultura com o tradicional chimarrão. Encontramos desde apenas olhares, assim como alguns curiosos mais ousados.
In the wanderings around we started feeling the result of the dissemination of our culture with the traditional chimarrão. We met from just looks as well as some quite more daring curious.

Houve uma vez, em meio ao Mar Mediterrâneo, enquanto degustava a bebida que um colega português entrou na sala e num grito de espanto exclamou: “Olha! Olha! Ela está tomando aquela mesma coisa que uma ex-colega minha tomava!” e forçando um pouco a memória, orgulhoso de sua experiência no assunto perguntou: “Você é gaucha, certo? Porque minha ex-colega que bebia isso disse que era gaúcha e que em geral isto era um costume dos gaúchos... como é mesmo o nome dessa bebida?”. Tal acontecimento fez com que muitos outros ficassem curiosos e se interessassem pela bebida, afinal, como ele já havia escutado falar naquilo? Felizmente, a partir daí, foram muitas mais perguntas...
There was a time in the middle of the Mediterranean Sea, while tasting the drink a Portuguese colleague entered the room and in a shout of astonishment exclaimed: "Look! Look! She is taking that same thing as a former colleague of mine use to take!"And forcing a little memory, proud of his experience in the subject asked," You are “Gaucha”, right? As my former colleague who uses to drink this said she was Gaucha and that in general it was a habit of the Gauchos ... how's the name of this drink? ". This situation resulted in many others being curious and interested about that drink, after all, how he had already heard about that? Fortunately, from there onwards were many more questions ...

Além de respostas e explicações, já ajudamos pessoas a comprar cuia, bomba e erva como "souvenir", para ter de lembrança do nosso costume e, o mais comovente, para acatar a um pedido muito espontâneo e orgulhoso de conhecer o chimarrão, já tivemos que presentear amigos com nosso kit chimarrão em final de viagem.
In addition to answers and explanations, we've helped people to buy gourds, pipe and mate herb as "souvenir" to take the memory of our habit and, most touchingly, to comply with a very spontaneous and proud of knowing the chimarrão request, we've had to gift friends with our chimarrao kit at the end of the journey.

Em razão dessa distribuição de utensílios é que surgiu a necessidade de ensinar ou relembrar esses aventureiros a preparar a cuia para saborear um chimarrão.
Due to this distribution of tools appeared the need to teach or remind these adventurers how to prepare the gourd to drink the chimarrão.

Em especial, no final da última temporada o kit chimarrão que nos acompanhou por um bom tempo ficou à bordo... mas com a condição de manter-nos informadas se ele estava sendo aproveitado.
In particular, at the end of last season the chimarrão kit that accompanied us for a long time remained on board ... but on the condition of keeping us informed if it was being used.

Surpreendentemente, notícias diretamente do Mar Mediterrâneo... sim! o kit chimarrão, com todas as marcas e cicatrizes (a cuia de porcelana toda remendada com super bonder) de uma temporada à bordo, está sendo usado! E o segundo post desenvolvido para ajudar nestes casos serviu para alguma coisa!!
Surprisingly, news straight from the Mediterranean Sea ... Yes! the chimarrão kit with all the marks and scars (a porcelain bowl full patched with super glue) from a season onboard, was being used! And the second post designed to help in these cases served to something!

Eis que apresentamos o nosso ilustre garoto propaganda internacional, ele é de Trinidad & Tobago e foi presenteado com todo nosso arsenal mais significativo. Ele é Mr. Calvin A. James, além de chefe, colega de trabalho e um baita amigo! Usando das instruções do blog para o preparo, nos mandou algumas imagens do sucesso com o chimarrão!
Here we present our illustrious international poster boy, he is from Trinidad & Tobago and was presented with all of our more significant arsenal. He is Mr. Calvin A. James, besides a boss and co-worker he is a big friend! Using the instructions of the blog for the preparation, he sent us some pictures of success with the chimarrão!



Thanks Mr. CJ!


Um comentário:

  1. Caraaaaacccccaaaaa!!!! Não acredito que Calvin foi o garoto propaganda do chimarrão a bordo!!!! kkkkkkk... Essas fotos valem OURO!!!! Mto boas!!
    Bjo gde... AMTI

    ResponderExcluir

Comente aqui :)