O chimarrão, em uma explicação bem simples, é uma bebida típica (mas não exclusiva) da cultura do Rio Grande do Sul. É servido em uma cuia, com erva-mate moída e uma bomba, além de água quente.

The chimarrão, in a pretty simple explanation, is a typical drink (but not exclusively) of the culture of Rio Grande do Sul served in a gourd/bowl called cuia with chopped mate herb and pipe called bomba, besides hot water.



segunda-feira, 15 de novembro de 2010

...no trabalho/...at work

À bordo do navio/Onboard the wessel
Por aí afora é clássico um cafezinho durante o trabalho... sem qualquer constrangimento. O mesmo ocorre com o chimarrão aqui no sul (a menos que haja alguma motivação especial para a empresa colocar algum regramento que não pode se tomar chimarrão no trabalho)... Nos escritórios, nas lojas, no salão de beleza, na locadora, na lan house, etc. sempre há uma cuia e uma térmica de água quente para se tomar um bom chimarrão.
Out there is classic to find a cup coffee at work ... without any embarrassment. The same happens with the chimarrão here in the south of Brazil (unless there is some special motivation for the company to put some rules that can not be taken chimarrão at work) ... In offices, stores, beauty salon, at the video rental stores, in lan house, etc.. there is always a gourd and a thermos of hot water to have a good chimarrão.

Para quem é aqui do sul, isso que estamos falando é a coisa mais óbvia do mundo. Todavia, com a divulgação do blog e em conversas com pessoal sobre o chimarrão, ficamos sabendo que quem não está habituado ao chimarrão acha isso muito estranho, por vezes até como se fosse um desleixo, um motivo para desviar a atenção do trabalho.
For the people from the south, what we've been saying is the most obvious thing in the world. However, with the release of the blog and in conversations with other people about the chimarrão, we learned that those who are not used to chimarrão finds it very funny, sometimes like a slouch, a reason to divert attention from work.

O chimarrão é um hábito que pode ser cultivado a qualquer hora, conforme a vontade do chimarreiro!
The chimarrão is a habit that can be cultivated at any time according to the will of the chimarreiro (person who drinks chimarrão)!

Há pessoas que gostam do chimarrão pela manhã cedinho, outras depois do almoço, outras antes da noite... e há quem goste em todos os momentos tendo sempre um chimarrão por perto, inclusive no trabalho.
Some people like the chimarrão in the early morning others after lunch or at the dusk... and some people like it at all times always having a chimarrão around as well at work.

Foi a trabalho que exportamos nosso chimarrão pela primeira vez e é o trabalho que, de certa forma, continua nos proporcionando gozar do prazer de viajar.
It was due to the work that we export our chimarrão for the first time and it is the work that, somehow, still provide us to enjoy the pleasure of traveling.

O chimarrão faz parte de todo o processo, trabalhamos e viajamos com ele. Nada mais justo que registrar os flagras de todos os “trabalhadores chimarreiros” que vemos por aí compartilhando essa tradição/paixão nos mais diversos lugares, não se restringindo apenas ao Rio Grande do Sul.
The mate is part of the whole process, we work and travel with it. Seems fair to record all busted "workers chimarreiros" that we see out there sharing this tradition / passion in many different places not restricted just to the Rio Grande do Sul.

Tire sua foto trabalhando com o chima, conte sua história e mande para postarmos aqui.
Take your photo working and drinking chimarrão, tell us your story and have it posted here.

Expovale 2010 - Lajeado - Pavilhão 4
Pessoal fazendo voluntariado - VIDA URGENTE
Expovale 2010 - Lajeado - Pavilhão 2