O chimarrão, em uma explicação bem simples, é uma bebida típica (mas não exclusiva) da cultura do Rio Grande do Sul. É servido em uma cuia, com erva-mate moída e uma bomba, além de água quente.

The chimarrão, in a pretty simple explanation, is a typical drink (but not exclusively) of the culture of Rio Grande do Sul served in a gourd/bowl called cuia with chopped mate herb and pipe called bomba, besides hot water.



domingo, 1 de agosto de 2010

...em Barcelona / ...in Barcelona


Pensamos por onde iríamos começar nossas viagens e de forma imediata e unânime surgiu a resposta: Barcelona.
We thought where we would begin our travels and in a prompt and unanimous answer came: Barcelona.


A cidade espanhola, capital da Cataluña, merece ser a primeira de nossa lista por vários aspectos! É uma cidade encantadora, tem sido nosso ponto de encontro e partida para nossas andanças pela Europa, mistura o antigo e o moderno harmoniosamente...
The Spanish city, capital of Catalonia deserves to be the first on our list for many aspects! It is a lovely city, it has been our meeting and departure point for our wanderings through Europe, blending the ancient and the modern harmoniously ...


Em nenhuma de nossas chegadas em Barcelona pelo aeroporto tivemos qualquer problema, sendo situação inusitada a conclusão dos atendentes da imigração ao se deparar com alguns quilos de erva-mate em uma oportunidade... quando um funcionário mais experiente explicou para o outro que se tratava de “um café que se tomava no sul do Brasil” e que não tinha nenhum problema.
None of our arrival in Barcelona by the airport had any trouble, with the completion of the unusual situation of immigration attendants when faced with a few pounds of mate herb in an opportunity ... when an experienced officer explained to the others that it was "a kind of coffee drank in southern Brazil" and was not a problem.


A dica ainda no aeroporto de Barcelona é aproveitar a obra de Miró (acho que falaremos muito de Miró) em uma fachada no Terminal B.
The hint also at Barcelona airport is not to miss Miro’s work (I think we’ll talk a lot about Miro) on a facade in Terminal B.



Nossas fotos tomando chimarrão em Barcelona ainda são um pouco tímidas, eis que se limitam ao quarto do hotel, arrumando malas... mas isso se deu também em função do calor.
Our pictures drinking chimarrão in Barcelona are still a little shy, limited to the hotel room, packing bags ... but that was also due to the heat.





Barcelona é uma cidade com atrações para todos os tipos de interesses. É indispensável uma caminhada em Las Ramblas.
Barcelona is a city with attractions for all types of interests. It is essential to a walk in Las Ramblas.

Nós descobrimos que gostamos de conhecer os lugares andando, pois a gente se perde, se acha, e vai entendendo como funciona cada cidade.
We found out that we like to know the places walking, because we get lost, we get found, and start understanding how each city works.

Não é fácil andar pela parte antiga de Barcelona, mas é extremamente interessante. O Museu Picasso e o Palácio da Música Catalã (Palau Música Catalana) são dois lugares imperdíveis dessa parte da cidade.
It is not easy to walk through the old part of Barcelona, but is extremely interesting. The Picasso Museum and the Palace of Catalan Music (Palau Musica Catalana) are two places you cannot miss at this part of town.

Há os pontos turísticos clássicos da cidade: Templo da Sagrada Família, Parc de Montjuïc, La Pedrera, Parc Guell, Manzana de la discórdia, a Catedral de Barcelona.
There are the classic sights of the city: Temple of the Sagrada Familia, Parc de Montjuïc, La Pedrera, Parc Guell, Manzana de la contention, the Cathedral of Barcelona.

Barcelona foi modernizada e, até certo ponto, podemos dizer reconstruída, para receber as Olimpíadas de 1992. A Barceloneta, que já foi o antigo Porto e a Vila Olímpica, se tornou um dos bairros mais modernos, está entre os mais cobiçados da cidade por toda sua estrutura e localização, cercado por quatro por quatro quilômetros de praia, onde veleiros e iates ancorados dividem espaço com diversos bares e restaurantes.
Barcelona has been modernized, to some point, we can say rebuilt, to receive the 1992 Olympics. The Barceloneta, which was already the former port and the Olympic Village, became one of the most modern districts, is among the most coveted ones of the city throughout its structure and location, surrounded by four kilometers of beach, where sailboats and yachts are anchored share space with several bars and restaurants.

No parque Montjuic, foi construída a área para a realização dos jogos Olímpicos e é onde estão construídos o Estádio Olímpico e a Torre de Telefonia, visitados por sua beleza moderna.
In Montjuic Park was built the area for the Olympic Games and is where are the Olympic Stadium and the Tower of Telephony, visited by its modern beauty.


 O porto de Barcelona é outro ponto interessante e lindo de ser observado, pois os grandes navios de turismo lá atracam com freqüência.
The port of Barcelona is another interesting and beautiful sight to observe as the big tourist ships dock there often.

Ainda há muito pra dizer sobre Barcelona, curiosidades, onde ir, o que vale muito a pena, como chegar a lugares inatingíveis, enfim..., mas como nosso ponto de partida das viagens, é também nosso ponto de partida do blog, o primeiro post, valeu o primeiro chimarrão em terras européias, em Barcelona!
There is still much more to say about Barcelona, curiosities, where to go, what is very worthwhile, how to get to unreachable places, and so on... but as our starting point of travel, is also our starting point of the blog, first post, won the first chimarrão on European lands, in Barcelona!


Um comentário:

  1. Agora ta ficando com cara de blog, ainda estamos adaptando e logo vamos criar mais topicos!!

    ResponderExcluir

Comente aqui :)